Якщо мовець передає чиїсь чужі слова, то особові займенники I, we (1-а особа) змінюються на займенники he, she, they (3-я особа).
- She said, “Oh dear, I’m so tired!” – Вона сказала: “Матінко, я так втомилася!” (пряма мова)
- She said she was very tired. – Вона сказала, що вона сильно втомилася. (непряма мова)
Займенник you (2-а особа) в залежності від контексту може змінюватися на I, we (1-а особа) або ж he, she, they (3-я особа).
- Mark said, “You’ve done a great job, guys!” – Марк сказав: “Ви виконали чудову роботу, хлопці!”
- Mark said that we had done a great job. – Марк сказав, що ми виконали чудову роботу.
- Mark said that they had done a great job. – Марк сказав, що вони виконали чудову роботу.
Якщо мовець передає свої власні слова, то займенники I, we не змінюються.
- I said, “I am full.” – Я сказав: “Я наївся”.
- I said I was full. – Я сказав, що (я) наївся.
- I say, “We are not going to help them.” – Я кажу: “Ми не збираємося їм допомагати”.
- I say we are not going to help them. – Я кажу, що ми не збираємося їм допомагати.
В непрямій мові, якщо дієслово головного речення стоїть в формі минулого часу, обов'язково вступають у дію правила узгодження часів. При перекладі українською мовою узгодження часів може не передаватися.
- Kate said, “I often go jogging.” – Кейт сказала: “Я часто тут бігаю”.
- Kate said she often went jogging. – Кейт сказала, що вона часто тут бігає.
- Children said, “We have just finished our hometask.” – Діти сказали: “Ми вже виконали наше домашнє завдання”.
- Children said they had finished their hometask. – Діти сказали, що вони вже виконали своє домашнє завдання.
- John said “I will be working at 5 tomorrow”. – Джон сказав: “Я буду працювати о 5-й годині завтра”.
- John said he would be working at 5 the next day. – Джон сказав, щ він буде працювати о 5-й годині наступного дня.
В непрямій мові при узгодженні часів також змінюються й вказівні займенники, прислівники та інші слова, що вказують на час дії.
- Here (тут) → there (там)
- This (цей) → that (той)
- These (ці) → those (ті)
- Now (зараз) → then (тоді)
- At the moment (в цей момент) → at that moment (в той момент)
|
- Today (сьогодні) → that day (в той день)
- Yesterday (вчора) → the day before, the previous day (минулого, попереднього дня)
- Tomorrow (завтра) → the next day (наступного дня)
- Ago (до) → before (перед)
- Last (минулий) → previous (попередній)
|
- He said, “This car is awesome.” – Він сказав: “Ця машина крута”.
- He said that car was awesome. – Він сказав, що та машина була крутою.
- “I visited my grandma two days ago”, said Matt. – “Я навідував мою бабусю два дні тому,” – сказав Метт.
- Matt said that he had visited his grandma two days before. – Метт сказав, що навідував свою бабусю за два дні до цього.
Якщо мовець знаходиться в тому ж місці й в той же час (або день), що й час (місце) в повідомленні, що передається, то вказівні займенники та прислівники не змінюються.
- He said this car was awesome. – Він сказав, що ця машина крута.
- He said he visited his grandma two days ago. – Він сказав, що навідував свою бабусю два дні тому.
- I told her, “I won’t be able to help you tomorrow.” – Я сказав їй: “Я не зможу допомогти тобі завтра”.
- I told her I wouldn’t be able to help her tomorrow. – Я сказав їй, що не зможу допомогти їй завтра.