Модальні дієслова may та might в значенні дозволу використовуються тільки на позначення теперішнього часу або ж при узгодженні часів. Однак вони можуть вільно замінятися на конструкцію to be allowed to (мати дозвіл) для вираження дозволу в минулому та майбутньому часі.
- I may be here. – Я можу (мені дозволено) знаходитися тут.
- I am allowed to be here. – Мені дозволяється знаходитися тут.
-
- I was allowed to be here. – Мені було дозволено знаходитися тут.
- I will be allowed to be here. – Мені дозволять знаходитися тут.
Модальне дієслово may (might) в значенні дозволу або можливості певної дії може замінятися на can (could). Однак, may передає значення особистого дозволу, що був наданий мовцем або іншою особою. Модальне дієслово can має значення того, що дія може бути виконана через відсутність певних перешкод або ж правил. Тим не менш, в сучасній англійській мові такі відмінності у значенні часто нехтуються та не враховуються.
- You may take this book. – Ти можеш взяти цю книгу. (я тобі дозволяю)
- You can take this book. – Ти можеш взяти цю книгу. (тобі ніщо не заважає це зробити)
Модальне дієслово may в заперечній формі may not в значенні заборони може бути замінений на must not або ж do not.
Must not здебільшого вживається, коли забороняє щось робити не сам мовець, а певні правила або ж обставини.
Don't є менш категоричною формою заборони, аніж may not, і він більше виражає сильне прохання не робити чогось.
- May I tell him about your problem? – Можна я розповім йому про твою проблему?
- No, you may not! – Ні, неможна! (я тобі не дозволяю)
- May I tell him about your problem? – Можна я розповім йому про твою проблему?
- No, don't, please. – Ні, не треба, будь ласка.
- May I tell him about her problem? – Можна я розповім йому про її проблему?
- No, you must not. – Ні, неможна. (це некрасиво, погано, неетично)