Присвійний відмінок -’s або апостроф «’» може використовуватися зі словами, що позначають неживі предмети, коли ті виражають певну групу людей, організацію, фірму, адміністративні або територіальні одиниці.
- This company’s success is incredible. – Успіх цієї фірми приголомшливий.
- The nation’s health is very important. – Здоров'я нації дуже важливе.
- Florida’s next governor will be elected this week. – Губернатор Флориди буде обраний на цьому тижні.
Присвійний відмінок -’s або «’» може бути використаний з неживими предметами або поняттями, коли ті означають транспортні засоби, для того, щоб вказати на членів екіпажу.
- The ship’s crew needs to be prepared for everything. – Екіпаж корабля повинен бути готовим до всього.
Присвійний відмінок -’s або «’» може використовуватися в наукових текстах при описі характеристик, деталей, частин певного механізму або предмета загалом.
- The plane’s wing is damaged. – Пошкоджено крило літака.
- This car’s safety system is developed by famous engineers from all over the world. – Система безпеки цієї машини розроблена відомими інженерами зі всього світу.
Присвійний відмінок -’s або апостроф «’» може бути використаний з об'єктами природи, єдиними у своєму роді, або ж коли об'єкти природи персоніфікуються.
- the moon’s surface – поверхня місяця
- the sun’s radiation – сонячна радіація
- the forest’s spirit – дух лісу
Присвійний відмінок -’s або апостроф «’» також використовуються з конкретним періодом часу або з іменниками ж у значенні міри, одиниці виміру часу тощо.
- Yesterday’s party – вчорашня вечірка
- three months’ holidays – трьохмісячні канікули
- a cent’s worth – вартість в один цент
- two dollars’ worth – вартість в два долари
- one mile’s distance – відстань в одну милю
Присвійний відмінок -’s або «’» також використовуються в сталих виразах.
- for God’s sake! – заради бога
- for old time’s sake – в пам'ять про минуле
- a stone’s throw away – дуже близько
- at death’s door – бути при смерті
- in my mind’s eye – в моїй уяві
- to keep out of harm's way – триматися від гріха подалі, в безпеці
- to be at one's wit's end – бути у глухому куті
- to keep somebody at an arm's length – тримати когось на відстані
- to enjoy oneself to one's heart – розважатися на повну
- at one's finger's end – на кінчиках пальців
- needle's eye – вушко голки
- pin’s head – головка шпильки
- cow’s milk – коров'яче молоко
- soldier’s uniform – військова, солдатська форма
- to make big sheep’s eyes – дивитись закоханими очима
Присвійний відмінок -’s або «’» часто використовуються в назвах свят, пам'ятних дат, подій тощо.
- Mother’s Day – День матері
- Veterans’ Day – День ветеранів
- Valentine’s Day – День святого Валентина