Should часто вживається в конструкціях після дієслів suggest (пропонувати, радити), propose (пропонувати, робити пропозицію), recommend (рекомендувати), insist (наполягати), demand (вимагати), але він може й опускатися без втрати значення. При узгодженні часів в реченні або в непрямій мові should ніколи не змінюється.
- Janice demands that Jack should apologize to her. – Дженіс вимагає, щоб Джек вибачився перед нею.
- Janice demands that Jack apologizes to her. – Дженіс вимагає, щоб Джек вибачився перед нею.
- My parents insisted that we should have dinner with them. – Мої батьки наполягли, щоб ми вечеряли з ними.
- My parents insisted that we had dinner with them. – Мої батьки наполягли, щоб ми вечеряли з ними.
Should також використовується в конструкціях з прикметниками important (важливий), essential (необхідний), strange (дивний), odd (незвичний), funny (кумедний), typical (типовий), natural (природний), interesting (цікавий), surprised (здивований), surprising (дивовижний) для більшої виразності речення.
- It’s strange that Paul should be rude. He is usually really polite. – Це дивно, що Пол говорить грубощі. Він звичайно дуже ввічливий.
- It is typical that Lauren should forget to do her homework. – Це звична справа для Лорен забути виконати своє домашнє завдання.
- I was surprised that Matt should behave like that. – Я здивувався, що Метт так себе поводив.
Модальне дієслово should може використовуватися в умовних реченнях з If для вираження меншого ступеня впевненості в тому, що певна подія може відбутися. Такі речення можуть перекладатися як «якщо раптом». Інколи If може опускатися, тоді should ставиться на початок речення (непрямий порядок слів).
- If you should see Tom tonight, can you tell him to phone me? – Якщо раптом ти зустрінеш Тома сьогодні ввечері, чи можеш йому передати, щоб він мені подзвонив?
- If you see Tom tonight, can you tell him to phone me? – Якщо (коли) зустрінеш Тома сьогодні ввечері, можеш йому передати, щоб він мені подзвонив?
- If it should rain, can you bring in the washing from the garden? – Якщо раптом піде дощ, ти можеш занести випрану білизну з двору?
- Should it be sunny, can you hang out the washing in the garden? – Якщо раптом буде сонячно, чи можеш ти вивісити на дворі випрану білизну?