Герундий всегда употребляется после следующих простых и фразовых глаголов.
- to admit – признавать
- to appreciate – ценить, быть признательным
- to avoid – избегать
- to burst out – начинать, вспыхивать
- to consider – рассматривать, считать
- to continue – продолжать
- to go on – продолжать
- to imagine – представлять
- to keep (on) – продолжать
- to leave off – переставать
- to mind – возражать (в отрицании и вопросах)
- to miss – скучать
- to deny – отрицать
- to excuse – извинять
|
- to fancy – воображать (в восклицательных предложениях)
- to finish – заканчивать
- to forgive – прощать
- to give up – сдаваться
- to go – заниматься (спортом)
- to postpone – откладывать
- to practice – практиковать
- to prevent – предотвращать
- to put off – откладывать
- to quit – прекращать, бросать
- to save – сохранять
- to suggest – предлагать
|
- Fancy meeting you here! – Не мог даже представить, что встречу тебя тут!
- Relax. Imagine lying on the beach and drinking cocktails. – Расслабься. Представь себе, что ты лежишь на пляже и попиваешь коктейли.
Герундий употребляется после глаголов, когда они указывают на чьи-то общие предпочтения, часто после to love (любить), to like (нравится), to enjoy (наслаждаться), to prefer (предпочитать), to dislike (не любить), to hate (ненавидеть)
- She hates cooking. – Она ненавидит готовить.
- I don’t like writing letters. – Я не люблю писать письма.
- Kate enjoys watching football with her boyfriend. – Кэйт нравится смотреть футбол с ее парнем.
Герундий употребляется после глаголов to spend (тратить), to waste (тратить напрасно), to lose (терять), когда они подразумевают напрасную трату денег, времени, здоровья и др.
- She lost her health taking care of children. – Она подорвала свое здоровье, ухаживая за детьми.
- Matt spent a lot of money buying a computer he doesn’t even use. – Мэтт потратил много денег на компьютер, которым он даже не пользуется.
Форма герундия употребляется с глаголами to hear (слышать), to listen to (слушать), to notice (замечать), to see (видеть), to watch (смотреть), to feel (чувствовать), когда они указывают на действие, которое не было завершено до конца.
- I watched the actors rehearsing the play. – Я смотрел, как актеры репетировали спектакль. (я видел только часть репетиции)
- Ann heard some guys talking about her. – Энн слышала, как какие-то парни говорили о ней. (она слышала только часть разговора)
Герундий употребляется после глаголов и выражений с предлогами, которые перечислены ниже.
- cannot help – не мочь остановиться
- cannot stand – не терпеть
- not to like the idea of – не любить затею
- to accuse of – винить
- to agree to – соглашаться
- to approve of – одобрять
- to be astonished at – быть пораженным, удивленным
- to be aware of – знать, быть в курсе
- to be busy in – быть занятым
- to be capable of – быть способным на
- to be displeased at – быть недовольным
- to be fond of – любить
- to be guilty of – быть виновным
- to be indignant at – возмущаться
- to be pleased at – быть довольным
- to be proud of – гордиться
- to be sure of – быть уверенным в
- to be surprised at – быть удивленным
- to be used to – быть привычным к
- to be worth – быть достойным
|
- to complain of – жаловаться
- to depend on – зависеть
- to feel like – хотеть
- to give up the idea of – отказаться от идеи
- to have difficulty in – иметь трудности с
- to have trouble – иметь трудности с
- to insist on – настаивать
- to look forward to – ждать с нетерпением
- to look like – похоже, собираться
- to miss an opportunity of – потерять возможность
- to object to – возражать
- to persist in – упорствовать
- to prevent from – уберечь
- to rely on – положиться
- to speak of – высказываться
- to succeed in – преуспеть
- to suspect of – подозревать
- to thank for – благодарить
- to think of – думать, собираться
|
- It looks like raining. – Похоже, собирается на дождь.
- I was thinking of inviting Paul to my party. – Я думал над тем, чтобы пригласить Пола на свою вечеринку.
Герундий употребляется в устойчивых выражениях.
- it is no use ... – нет смысла, нужды в ...
- it is (no) good ... – нехорошо (хорошо) ...
- what is the use of ..? – в чем нужда в ..?
- there is no point in ... – нет смысла в ...
- in addition to ... – в дополнение...
- In addition to cleaning and washing, i had to cook as well. – Вдобавок к уборке и стирке, я должна была еще и готовить.
- What is the use of going to that party? We can hang out here. – Какой смысл в том, чтобы идти на ту вечеринку? Мы можем потусить тут.